måndag 17 november 2008

Pinkar i frukostflingorna (?)


Teckning upplockad från "En kille med nätsajt". Om jag nu översätter "Some guy with a website" rätt - engelska är inte mitt första språk. Och vad det gäller rubriken gissar jag bara vilt: står det verkligen "pinkar i frukostflingorna"? Är det något egendomligt US-Amerikanskt uttryck som betyder någonting? Något otrevligt till och med - normalt har man väl mjölk på flingorna även i USA? Kan någon med lokalkunskaper upplysa mig?

Själv har jag varit skeptisk till de hysteriska glädjescenerna som utbröt efter Obamas valseger. Folk som borde vetat bättre har applåderat med båda händerna. Ännu så länge borde det räcka med en hand. Han har rätt mycket att bevisa, om vi säger så.

Och "killen med en nätsajt" visar på att det unkna klimatet i USA sannerligen inte har städats ut, och det är frågan om det blir någon storstädning. Mängder av republikaner vill se Sarah Palin som presidentkandidat 2012, en korrupt senator från hennes hemstat Alaska vid namn Stevens kan bli den förste dömde brottslingen som väljs till USA:s senat, en ökänd israellobbyist och senator för demokraterna (Lieberman heter han) som stödde republikanerna under valkampanjen blir inte utsparkad ur demokratiska partiet. Hade Obama någon ryggrad satte han givetvis en fot i häcken på förrädaren.

Demokraterna i USA verkar mest vara skräp. Om det blir någon fart på dem hänger det på att olika gräsrotsrörelser sätter tummen i ögat på dem.

(PS. Korrade just ett skrivfel. Hade skrivit att "Mängder av republikaner vill se Sarah Palin som presidentkandidat 1912". Det var ju 100 år fel, men Palins intellektuella nivå passar väl mer Alaska 1912 än USA år 2012. Hoppas jag har fel i den gissningen.)

2 kommentarer:

  1. Jag hittar ingen riktigt klar definition, men efter en snabb sökning på Google tror jag att "to pee in somebody's cornflakes" är ett uttryck som betyder ungefär att grumla någons glädje. Jag antar att skämttecknaren menar att trots att Obama har vunnit kvarstår en massa dåliga saker, däribland de här filurerna som han har karikerat.

    SvaraRadera
  2. Tack Lowe, jag visste att jag kunde lita på den kunniga läsekretsen. Din tolkning tycker jag bär sannolikhetens tråkiga prägel.

    SvaraRadera