måndag 20 augusti 2012

"En afghan i polisuniform ..."

Hur många gånger skall det upprepas? Jag menar tidningstexterna som påstår att "En afghan i polisuniform" eller "En afghan i militäruniform" har skjutit ihjäl utländska militärer i Afghanistan. Vore det inte lämpligare att skriva att en afghansk polis eller militär har vänt sitt vapen mot soldater i de utländska trupperna som utan att vara inbjudna av någon legal regering befinner sig i landet. För det är väl så det är i de flesta fallen. Om man konsekvent skriver "En afghan i polisuniform" så hävdar man också konsekvent (men på ett dolt sätt) att det är personer som inte är poliser som skjuter, utan det är exempelvis talibaner som klätt ut sig.

Den mest tänkbara förklaringen av dessa skjutningar är att Kabulregeringens styrkor är i dåligt skick, trupperna deserterar eller vänder sina vapen mot ockupanterna.
In 2012 -- and twice last week -- Afghan soldiers, policemen, or security guards, largely in units being trained or mentored by the U.S. or its NATO allies, have turned their guns on those mentors, the people who are funding, supporting, and teaching them, and pulled the trigger. It’s already happened at least 21 times in this half-year, resulting in 30 American and European deaths, a 50% jump from 2011, when similar acts occurred at least 21 times with 35 coalition deaths.
Detta citat från en artikel om "green-on-blue violence" som man kan läsa på Tomdispatch. Man kan ju tänka sig stämningen i USAmerikanska, svenska och andra trupper i Afghanistan när de aldrig kan vara säkra på vad deras lokala samarbetsmän kan hitta på. (Se också här: bara ett fåtal skjutningar verkar innefatta infiltratörer.) Motståndet finns överallt, man kan inte lita på någon. Och vem vill egentligen vara quisling, vad än den här killen tror?

1 kommentar:

martin sa...

KLart man inte formulerar sig med militär eller polis! Det skulle signalera till var och en aldeles för tydligt hur uppskattade vi är i landet...